18 feb 2012

Gioacchino belli "Li soprani der monno vecchio"

C’era una vorta un Re cche ddar palazzo
Mannò ffora a li popoli st’editto:
«Iö sò io e vvoi nun zete un ca**o,
Sori vassalli bbuggiaroni, e zzitto.
Io fo ddritto lo storto e storto er dritto:
Pòzzo vénneve a ttutti a un tant’er mazzo:
Io, si vve fo impiccà, nun ve strapazzo,
Ché la vita e la robba Io ve l’affitto.
Chi abbita a sto monno senza er titolo
O dde Papa, o dde Re, o dd’Imperatore,
Quello nun pò avé mmai vosce in capitolo.»
Co st’editto annò er boja pe ccuriero,
Interroganno tutti in zur tenore;
E arisposeno tutti: È vvero, è vvero.
TRADUZIONE
C'era una volta un Re che dal palazzo
emano' ai popoli quest'editto:
- Io sono io, e voi non siete un cazzo,
signori vassalli imbroglioni, e state zitti.
Io rendo diritto lo storto e storto il diritto:
posso vendervi tutti a un tanto al mazzo:
Io, se vi faccio impiccare, non vi faccio un torto,
perche' la vita e la roba ve le do in affitto.
Chi abita in questo mondo senza il titolo
o di Papa, o di Re, o d'Imperatore,
quello non puo' avere mai voce in capitolo -.
Con quest'editto ando' il boia per corriere,
interrogando tutti sull'argomento;
e, tutti risposero: E' vero, e' vero.

Nessun commento: